Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Lituanien-Anglais - Kai jį sukratai jis parodo atsakymą į tau...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discours - Enfants et adolescents
Titre
Kai jį sukratai jis parodo atsakymą į tau...
Texte
Proposé par
aurelikte
Langue de départ: Lituanien
Kai jį pakratai jis parodo atsakymą į tau iškilusį klausymą
Titre
It shows an answer to your question when you shake it
Traduction
Anglais
Traduit par
vovere
Langue d'arrivée: Anglais
When you shake it, it shows an answer to your question
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 17 Décembre 2008 23:44
Derniers messages
Auteur
Message
10 Décembre 2008 14:34
Dzuljeta
Nombre de messages: 45
"Klausymas" ir "klausimas" - skirtingi dalykai...
10 Décembre 2008 22:00
vovere
Nombre de messages: 13
Äia aiÅ¡kiausia klaida. Å¡iuo atveju "Klausymas"="klausimas", kadangi prieÅ¡ingai bÅ«tų prasilenkta su logika
10 Décembre 2008 23:33
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Please comments in
English
, the target language, otherwise I can't understand what is going on, OK?
CC:
Dzuljeta
11 Décembre 2008 12:52
fiammara
Nombre de messages: 94
Lilian, Dzuljeta wrote that original text was in error, and it changes the meaning. But if we do not ignore error, translated text would not be logical
11 Décembre 2008 12:57
lilian canale
Nombre de messages: 14972
And what would the mistake in the original text be?
CC:
Dzuljeta
11 Décembre 2008 13:22
vovere
Nombre de messages: 13
An answer could be given to a question ( "klausimas" ), not to a listening ( "klausymas" )