Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Hebrew-English - להבעיר את עזה

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: HebrewEnglish

กลุ่ม Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
להבעיר את עזה
Text
Submitted by basik
Source language: Hebrew

להבעיר את עזה
Remarks about the translation
komentarz 2

Title
to put Gaza on fire
Translation
English

Translated by שרון ויזר
Target language: English

to put Gaza on fire
Remarks about the translation
fire/flames
Validated by lilian canale - 31 January 2009 14:30





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

29 January 2009 01:53

fatsrir
จำนวนข้อความ: 38
the translation is for meaning only, so I think "burn Gaza to the ground" is better...

30 January 2009 19:00

libera
จำนวนข้อความ: 257
This could be correct, if you consider only the words, but the intent behind it is 'to make Gaza burn'.