Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Latin - faute de crainte; le zèle s'éteint

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchLatin

กลุ่ม Thoughts

Title
faute de crainte; le zèle s'éteint
Text
Submitted by luna gregory
Source language: French

faute de crainte; le zèle s'éteint
Remarks about the translation
crainte de la mort

Title
pro metus penuria; animus cadit
Translation
Latin

Translated by Aneta B.
Target language: Latin

pro metus penuria; animus cadit
Remarks about the translation
Bridge by Francky:

"due to the lack of fear...zeal is disappearing".
Validated by Efylove - 23 October 2009 21:10





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

20 October 2009 13:23

Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
"because of the fear the enthusiasm/keenness dies"

Francky, did I understand the source?

CC: Francky5591

20 October 2009 14:26

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Uuh, not exactly dear, as "faute de" is about the lack of something, one should translate by smthng like "due to the lack of fear...zeal is disappearing".


20 October 2009 15:58

Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Thank you!!!