Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - French-English - Nous sommes tous frères ! luttons contre le...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchTurkishSpanishEnglishHebrewEsperantoArabic

กลุ่ม Speech - Society / People / Politics

Title
Nous sommes tous frères ! luttons contre le...
Text
Submitted by Bernez
Source language: French

Nous sommes tous frères.
Luttons contre le racisme !
Mêmes patrons, mêmes combats

Title
We are all brothers.
Translation
English

Translated by Sweet Dreams
Target language: English

We are all brothers.
Let's fight against racism!
The same masters, the same struggles.
Validated by lilian canale - 4 June 2009 00:25





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

3 June 2009 21:17

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Perhaps "masters" would suit better

3 June 2009 21:28

Sweet Dreams
จำนวนข้อความ: 2202
Thanks a lot Lily!

3 June 2009 23:25

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Wouldn't it be correct with only "same masters, same struggle"?

3 June 2009 23:31

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
But "combats" is plural, isn't it?

3 June 2009 23:38

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
right!

4 June 2009 23:52

Bernez
จำนวนข้อความ: 5
Thank you very much for your translation

5 June 2009 00:08

Sweet Dreams
จำนวนข้อความ: 2202
You're welcome.