Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Френски-Английски - Nous sommes tous frères ! luttons contre le...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиТурскиИспанскиАнглийскиИвритЕсперантоАрабски

Категория Реч - Общество / Хора / Политика

Заглавие
Nous sommes tous frères ! luttons contre le...
Текст
Предоставено от Bernez
Език, от който се превежда: Френски

Nous sommes tous frères.
Luttons contre le racisme !
Mêmes patrons, mêmes combats

Заглавие
We are all brothers.
Превод
Английски

Преведено от Sweet Dreams
Желан език: Английски

We are all brothers.
Let's fight against racism!
The same masters, the same struggles.
За последен път се одобри от lilian canale - 4 Юни 2009 00:25





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Юни 2009 21:17

lilian canale
Общо мнения: 14972
Perhaps "masters" would suit better

3 Юни 2009 21:28

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Thanks a lot Lily!

3 Юни 2009 23:25

Francky5591
Общо мнения: 12396
Wouldn't it be correct with only "same masters, same struggle"?

3 Юни 2009 23:31

lilian canale
Общо мнения: 14972
But "combats" is plural, isn't it?

3 Юни 2009 23:38

Francky5591
Общо мнения: 12396
right!

4 Юни 2009 23:52

Bernez
Общо мнения: 5
Thank you very much for your translation

5 Юни 2009 00:08

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
You're welcome.