Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - צרפתית-אנגלית - Nous sommes tous frères ! luttons contre le...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתטורקיתספרדיתאנגליתעבריתאספרנטוערבית

קטגוריה נאום - חברה / אנשים / פוליטיקה

שם
Nous sommes tous frères ! luttons contre le...
טקסט
נשלח על ידי Bernez
שפת המקור: צרפתית

Nous sommes tous frères.
Luttons contre le racisme !
Mêmes patrons, mêmes combats

שם
We are all brothers.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Sweet Dreams
שפת המטרה: אנגלית

We are all brothers.
Let's fight against racism!
The same masters, the same struggles.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 4 יוני 2009 00:25





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 יוני 2009 21:17

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Perhaps "masters" would suit better

3 יוני 2009 21:28

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Thanks a lot Lily!

3 יוני 2009 23:25

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Wouldn't it be correct with only "same masters, same struggle"?

3 יוני 2009 23:31

lilian canale
מספר הודעות: 14972
But "combats" is plural, isn't it?

3 יוני 2009 23:38

Francky5591
מספר הודעות: 12396
right!

4 יוני 2009 23:52

Bernez
מספר הודעות: 5
Thank you very much for your translation

5 יוני 2009 00:08

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
You're welcome.