Traducerea - Franceză-Engleză - Nous sommes tous frères ! luttons contre le...Status actual Traducerea
Categorie Discurs - Societate/Oameni/Politică | Nous sommes tous frères ! luttons contre le... | | Limba sursă: Franceză
Nous sommes tous frères. Luttons contre le racisme ! Mêmes patrons, mêmes combats |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
We are all brothers. Let's fight against racism! The same masters, the same struggles. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 4 Iunie 2009 00:25
Ultimele mesaje | | | | | 3 Iunie 2009 21:17 | | | Perhaps "masters" would suit better | | | 3 Iunie 2009 21:28 | | | Thanks a lot Lily! | | | 3 Iunie 2009 23:25 | | | Wouldn't it be correct with only "same masters, same struggle"? | | | 3 Iunie 2009 23:31 | | | But "combats" is plural, isn't it? | | | 3 Iunie 2009 23:38 | | | right! | | | 4 Iunie 2009 23:52 | | BernezNumărul mesajelor scrise: 5 | Thank you very much for your translation | | | 5 Iunie 2009 00:08 | | | You're welcome. |
|
|