Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Latin - Hagios Ho Theos, Sanctus Deus. Hagios Ischyros,...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: LatinEnglishPolish

กลุ่ม Speech - Arts / Creation / Imagination

Title
Hagios Ho Theos, Sanctus Deus. Hagios Ischyros,...
Text to be translated
Submitted by Olion
Source language: Latin

"Hagios Ho Theos", Sanctus Deus.
"Hagios Ischyros", Sanctus Fortis.
Deus, Judica Me...
Ut Quid, Domine, Recessisti Longe?
Judica Me... Perinde ac cadaver...
Remarks about the translation
What is between "quotation marks" is not to be translated, please just leave it as it is, thank you.
Edited by Francky5591 - 19 December 2009 23:51





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

19 December 2009 23:28

Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Mixed languages! Latin & Ancient Greek (with Latin letters)...

Hagios Ho Theos (A.Greek)= Sanctus Deus (Lat.)
Hagios Ischyros (A.Greek)= Sanctus Fortis (Lat.)

What are we supposed to do?

19 December 2009 23:30

User10
จำนวนข้อความ: 1173
I agree with Aneta, but this is a part of the "Trisagion", the hymn, maybe we shouldn't "cut" it.

19 December 2009 23:42

Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
I am not suggesting to remove it oh no...
I thought rather to put the A. greek words in quotation marks and put info into the remark field "not to translate the words in quotations marks"

What do you think, Francky?

CC: Francky5591

19 December 2009 23:51

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
That was a good idea Aneta! I did what you suggested.

19 December 2009 23:53

Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Thank you!

20 December 2009 01:22

Olion
จำนวนข้อความ: 1
Thank you very much!