Translation - Greek-Latin - Μην αφήνεις κάτι για αÏÏιο...Current status Translation
กลุ่ม Daily life - Daily life | Μην αφήνεις κάτι για αÏÏιο... | | Source language: Greek
Μην αφήνεις κάτι για αÏÏιο, άμα μποÏείς να το κάνεις σήμεÏα. | Remarks about the translation | ΜΗΠΑΦΗÎΕΙΣ ΚΑΤΙ ΓΙΑ ΑΥΡΙΟ, ΑΜΑ ΜΠΟΡΕΙΣ ÎΑ ΤΟ ΚΑÎΕΙΣ ΣΗΜΕΡΑ. |
|
| Noli differre aliquid ad diem crastinum... | | Target language: Latin
Noli differre aliquid ad diem crastinum, si hodie id facere potes. | Remarks about the translation | Bridge by User10: "Don't leave something for tomorrow if you can do it today"
|
|
Validated by Efylove - 8 July 2010 22:23
ตอบล่าสุด
|