Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Esperanto - Love is like a red rose
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Daily life - Daily life
Title
Love is like a red rose
Text
Submitted by
Hamadi
Source language: English
Love is like a red rose
Title
La amo estas kiel ruÄa rozo.
Translation
Esperanto
Translated by
Hamadi
Target language: Esperanto
La amo estas kiel ruÄa rozo.
Validated by
goncin
- 14 December 2007 20:28
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
14 December 2007 20:00
gloonie
จำนวนข้อความ: 5
Shouldn't the word "tiel" in the translation be "kiel"? "Tiel" in esperanto means "in that way" or "thus", while kiel means "as" or "like".
14 December 2007 20:27
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
Yep. I've let that pass. Thanks, gloonie!