Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Enskt-Esperanto - Love is like a red rose

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktFransktItalsktHollendsktTýkstLatínEsperantoArabisktTurkisktSpansktBosnisktBretonskt

Bólkur Dagliga lívið - Dagliga lívið

Heiti
Love is like a red rose
Tekstur
Framborið av Hamadi
Uppruna mál: Enskt

Love is like a red rose

Heiti
La amo estas kiel ruĝa rozo.
Umseting
Esperanto

Umsett av Hamadi
Ynskt mál: Esperanto

La amo estas kiel ruĝa rozo.
Góðkent av goncin - 14 Desember 2007 20:28





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 Desember 2007 20:00

gloonie
Tal av boðum: 5
Shouldn't the word "tiel" in the translation be "kiel"? "Tiel" in esperanto means "in that way" or "thus", while kiel means "as" or "like".

14 Desember 2007 20:27

goncin
Tal av boðum: 3706
Yep. I've let that pass. Thanks, gloonie!