Übersetzung - Englisch-Esperanto - Love is like a red rosemomentaner Status Übersetzung
Kategorie Tägliches Leben - Tägliches Leben | | | Herkunftssprache: Englisch
Love is like a red rose |
|
| La amo estas kiel ruÄa rozo. | ÜbersetzungEsperanto Übersetzt von Hamadi | Zielsprache: Esperanto
La amo estas kiel ruÄa rozo. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von goncin - 14 Dezember 2007 20:28
Letzte Beiträge | | | | | 14 Dezember 2007 20:00 | | | Shouldn't the word "tiel" in the translation be "kiel"? "Tiel" in esperanto means "in that way" or "thus", while kiel means "as" or "like". | | | 14 Dezember 2007 20:27 | | goncinAnzahl der Beiträge: 3706 | Yep. I've let that pass. Thanks, gloonie! |
|
|