Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Anglisht-Esperanto - Love is like a red rose

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtFrengjishtItalishtGjuha holandezeGjermanishtGjuha LatineEsperantoArabishtTurqishtSpanjishtBoshnjakishtBretonisht

Kategori Jeta e perditshme - Jeta e perditshme

Titull
Love is like a red rose
Tekst
Prezantuar nga Hamadi
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Love is like a red rose

Titull
La amo estas kiel ruĝa rozo.
Përkthime
Esperanto

Perkthyer nga Hamadi
Përkthe në: Esperanto

La amo estas kiel ruĝa rozo.
U vleresua ose u publikua se fundi nga goncin - 14 Dhjetor 2007 20:28





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Dhjetor 2007 20:00

gloonie
Numri i postimeve: 5
Shouldn't the word "tiel" in the translation be "kiel"? "Tiel" in esperanto means "in that way" or "thus", while kiel means "as" or "like".

14 Dhjetor 2007 20:27

goncin
Numri i postimeve: 3706
Yep. I've let that pass. Thanks, gloonie!