Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Португальский (Бразилия) - Il ne veut pourtant pas trop noircir le tableau
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Il ne veut pourtant pas trop noircir le tableau
Tекст
Добавлено
sarah luana
Язык, с которого нужно перевести: Французский
Il ne veut pourtant pas trop noircir le tableau
Статус
No entanto, ele não quer escurecer demasiado o quadro.
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
Sweet Dreams
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
No entanto, ele não quer escurecer demais o quadro.
Комментарии для переводчика
Também pode ser:
No entanto, ele não quer escurecer demais a cena (de teatro).
Последнее изменение было внесено пользователем
Lizzzz
- 15 Март 2010 20:57
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
11 Март 2010 21:48
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Pelo fato de não termos contexto suficiente, acho que poderia ser esclarecido nas notas que "tableau" pode ter outras traduções na frase, como "cena" (de teatro) por exemplo.
11 Март 2010 22:48
Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
"Tableau" como "cena"?
CC:
lilian canale
11 Март 2010 23:38
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Sim,
entre outros
12 Март 2010 12:08
Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Admito que nunca tinha ouvido antes.
Liz, podes acrescentar essa opção, por favor?
15 Март 2010 20:57
Lizzzz
Кол-во сообщений: 234
Já coloquei, Sweety