Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Португальська (Бразилія) - Il ne veut pourtant pas trop noircir le tableau

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
Il ne veut pourtant pas trop noircir le tableau
Текст
Публікацію зроблено sarah luana
Мова оригіналу: Французька

Il ne veut pourtant pas trop noircir le tableau

Заголовок
No entanto, ele não quer escurecer demasiado o quadro.
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Sweet Dreams
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

No entanto, ele não quer escurecer demais o quadro.
Пояснення стосовно перекладу
Também pode ser:

No entanto, ele não quer escurecer demais a cena (de teatro).
Затверджено Lizzzz - 15 Березня 2010 20:57





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Березня 2010 21:48

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Pelo fato de não termos contexto suficiente, acho que poderia ser esclarecido nas notas que "tableau" pode ter outras traduções na frase, como "cena" (de teatro) por exemplo.

11 Березня 2010 22:48

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
"Tableau" como "cena"?

CC: lilian canale

11 Березня 2010 23:38

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972

12 Березня 2010 12:08

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Admito que nunca tinha ouvido antes.

Liz, podes acrescentar essa opção, por favor?

15 Березня 2010 20:57

Lizzzz
Кількість повідомлень: 234
Já coloquei, Sweety