خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - فرانسوی-پرتغالی برزیل - Il ne veut pourtant pas trop noircir le tableau
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Il ne veut pourtant pas trop noircir le tableau
متن
sarah luana
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی
Il ne veut pourtant pas trop noircir le tableau
عنوان
No entanto, ele não quer escurecer demasiado o quadro.
ترجمه
پرتغالی برزیل
Sweet Dreams
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل
No entanto, ele não quer escurecer demais o quadro.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Também pode ser:
No entanto, ele não quer escurecer demais a cena (de teatro).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Lizzzz
- 15 مارس 2010 20:57
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
11 مارس 2010 21:48
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Pelo fato de não termos contexto suficiente, acho que poderia ser esclarecido nas notas que "tableau" pode ter outras traduções na frase, como "cena" (de teatro) por exemplo.
11 مارس 2010 22:48
Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
"Tableau" como "cena"?
CC:
lilian canale
11 مارس 2010 23:38
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Sim,
entre outros
12 مارس 2010 12:08
Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Admito que nunca tinha ouvido antes.
Liz, podes acrescentar essa opção, por favor?
15 مارس 2010 20:57
Lizzzz
تعداد پیامها: 234
Já coloquei, Sweety