Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Portugués brasileño - Il ne veut pourtant pas trop noircir le tableau
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Il ne veut pourtant pas trop noircir le tableau
Texto
Propuesto por
sarah luana
Idioma de origen: Francés
Il ne veut pourtant pas trop noircir le tableau
Título
No entanto, ele não quer escurecer demasiado o quadro.
Traducción
Portugués brasileño
Traducido por
Sweet Dreams
Idioma de destino: Portugués brasileño
No entanto, ele não quer escurecer demais o quadro.
Nota acerca de la traducción
Também pode ser:
No entanto, ele não quer escurecer demais a cena (de teatro).
Última validación o corrección por
Lizzzz
- 15 Marzo 2010 20:57
Último mensaje
Autor
Mensaje
11 Marzo 2010 21:48
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Pelo fato de não termos contexto suficiente, acho que poderia ser esclarecido nas notas que "tableau" pode ter outras traduções na frase, como "cena" (de teatro) por exemplo.
11 Marzo 2010 22:48
Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
"Tableau" como "cena"?
CC:
lilian canale
11 Marzo 2010 23:38
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Sim,
entre outros
12 Marzo 2010 12:08
Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
Admito que nunca tinha ouvido antes.
Liz, podes acrescentar essa opção, por favor?
15 Marzo 2010 20:57
Lizzzz
Cantidad de envíos: 234
Já coloquei, Sweety