Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Latinh - O amor só traz dor e sofrimento

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianLatinh

Title
O amor só traz dor e sofrimento
Text
Submitted by Alessandro Gomes
Source language: Portuguese brazilian

O amor só traz dor e sofrimento
Remarks about the translation
Lápide

Title
Amor dolorem patientiamque solum fert.
Dịch
Latinh

Translated by goncin
Target language: Latinh

Amor dolorem patientiamque solum fert.
Remarks about the translation
"solum" or "modo"

<bridge>
Love brings only pain and suffering
</bridge>
Validated by charisgre - 9 Tháng 1 2008 13:49





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

9 Tháng 1 2008 13:30

charisgre
Tổng số bài gửi: 256
Goncin, "only" is "modo" in my opinion and in the dictionary. I see that is not the first time when you use "tantum" in stead, so my curiosity is if you found something related. Just asking, I hope you don't mind,

9 Tháng 1 2008 13:41

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Well... I just thought "only" was "tantus, -a, -um"... You can reject it.

CC: charisgre