Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Latinh-Spanish - Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes

Current statusDịch
This text is available in the following languages: LatinhSpanish

Nhóm chuyên mục Song

Title
Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes
Text
Submitted by nicoalonso
Source language: Latinh

Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes.

Remarks about the translation
the original text before edits:
"nom formosus eratc,sed erat facundus, ulixes"

Title
Ulises no era hermoso, pero era locuaz
Dịch
Spanish

Translated by evulitsa
Target language: Spanish

Ulises no era hermoso, pero era locuaz
Remarks about the translation
Variación: "...pero era elocuente."
Validated by pirulito - 17 Tháng 1 2008 01:43





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

17 Tháng 1 2008 01:31

pirulito
Tổng số bài gửi: 1180
There are some spelling mistakes:

Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes.

Cf. Ovid, Ars amatoria, II, 123

17 Tháng 1 2008 10:47

smy
Tổng số bài gửi: 2481
I've edited the source as you suggest pirulito, is it correct now?

CC: pirulito

17 Tháng 1 2008 12:35

pirulito
Tổng số bài gửi: 1180
Now the text is correct. Thanks!