Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-French - azonce cvp bekledigimi unutma emi ve beni...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishFrenchEnglish

This translation request is "Meaning only".
Title
azonce cvp bekledigimi unutma emi ve beni...
Text
Submitted by zeghdoudi
Source language: Turkish

azonce cvp bekledigimi unutma emi ve beni uzmekten vazgec artik lutfen gelde goreyim seni ozlemisim icidekilerle beynindekilerle kabulumsun

Title
N’oublie pas que j’attends une réponse de ta part tout à l’heure...
Dịch
French

Translated by turkishmiss
Target language: French

N’oublie pas que j’attends une réponse de ta part tout à l’heure et arrête de me faire du mal alors s’il te plaît viens que je te voie tu m’as manqué je t’accepte tel que tu es
Remarks about the translation
icidekilerle beynindekilerle kabulumsun littéralement :
Je t’accepte avec ce qui est dans ta tête avec ce qui est en toi
Validated by Botica - 12 Tháng 5 2008 17:04





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

10 Tháng 5 2008 11:28

Botica
Tổng số bài gửi: 643
s'il te plaît
je te voie

10 Tháng 5 2008 12:19

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Merci Botica, c'est corrigé.

10 Tháng 5 2008 15:59

Botica
Tổng số bài gửi: 643
Je sollicite à nouveau ton avis...

CC: kafetzou

13 Tháng 5 2008 01:53

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
It's a pretty loose translation, but I think it captures the sentiment - the note under the translation helps.