Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Norwegian-Spanish - stol ikke pÃ¥ andre en deg selv
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
stol ikke på andre en deg selv
Text
Submitted by
pmpaal
Source language: Norwegian
stol ikke på andre en deg selv
Title
no confÃes en nadie más , sólo en ti.
Dịch
Spanish
Translated by
casper tavernello
Target language: Spanish
no confÃes en nadie más , sólo en ti.
Validated by
lilian canale
- 26 Tháng 5 2008 01:56
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
21 Tháng 5 2008 02:29
Anita_Luciano
Tổng số bài gửi: 1670
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself
não?
23 Tháng 5 2008 05:50
(TEXAS)
Tổng số bài gửi: 9
No confÃes en nadie más que en ti mismo.
23 Tháng 5 2008 05:52
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
(TEXAS):
that's what was written before. What should I do?
CC:
(TEXAS)
23 Tháng 5 2008 12:12
Anita_Luciano
Tổng số bài gửi: 1670
But doesn´t this:
No confÃes en nadie más que en ti mismo
mean
Do not trust in anything more than in yourself?
If so, that´s not what the original says...
24 Tháng 5 2008 01:33
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Let's solve this.
Hi Hege, could you please tell us what's the real meaning here?
CC:
Hege
24 Tháng 5 2008 20:51
Hege
Tổng số bài gửi: 158
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself
Is right!