Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - eksi yedinci metrede iki merdiven arasında...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Expression

Title
eksi yedinci metrede iki merdiven arasında...
Text
Submitted by srcozt
Source language: Turkish

eksi yedinci metrede iki merdiven arasında tehlike oluşturacak boşuk var

Title
jvhgv
Dịch
English

Translated by kfeto
Target language: English

There is a potentially dangerous space between two steps at minus seven meters.
Remarks about the translation
this translation isn't exactly pretty to look at. but i thought better a bad one than none
boÅŸuk should be boÅŸluk
Validated by lilian canale - 10 Tháng 8 2008 20:33





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

1 Tháng 8 2008 07:52

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
I think this translation is correct, but I don't understand it - what is "-7th meter"?

1 Tháng 8 2008 21:25

kfeto
Tổng số bài gửi: 953
i dont get it either. maybe some technical term/bad language to say 7m below ground level?

1 Tháng 8 2008 21:38

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
That was my guess too. Maybe we should say "at -7 meters" in English.

1 Tháng 8 2008 21:39

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
... or maybe even "at minus seven meters".