Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-Russian - Ben qaliba bir hata yaptım ve bedelini zor...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Chat
Title
Ben qaliba bir hata yaptım ve bedelini zor...
Text
Submitted by
gunel83
Source language: Turkish
Ben qaliba büyük bir hata yaptım ve bedelini zor ödeyeceğim!
Title
Возможно, Ñ Ñовершил[а] большую ошибку...
Dịch
Russian
Translated by
Sunnybebek
Target language: Russian
Возможно, Ñ Ñовершил[а] большую ошибку и дорого за нее заплачу.
Validated by
Garret
- 4 Tháng 9 2008 19:31
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
3 Tháng 9 2008 12:49
ViaLuminosa
Tổng số bài gửi: 1116
According to the English version "дорого за нее заплачу" does not reflect the exact meaning. I don't know where the problem lies.
3 Tháng 9 2008 13:10
Sunnybebek
Tổng số bài gửi: 758
I translated from Turkish and not from English, but "pay dearly for" on Russian means "дорого заплатить за что-то", so there is no problem here.