Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Swedish - Thank you for your signature. See you soon.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishBulgarianSwedishDutchDanishPortugueseFinnishCzechGreek

Nhóm chuyên mục Sentence

Title
Thank you for your signature. See you soon.
Text
Submitted by akamc2
Source language: English

If you have written your email adress you will receive any news concerning this campaign.
Keep on moving.
Remarks about the translation
'Keep on moving' can be translated as an equivalent of 'we are progressing'. thanks

Title
Tack för din underskrift. På återseende.
Dịch
Swedish

Translated by pias
Target language: Swedish

Om du har skrivit in din e-postadress så kommer du att erhålla ev. nyheter angående denna kampanj.
Fortsätt framåt.
Validated by pias - 2 Tháng 10 2008 14:06





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

2 Tháng 10 2008 08:52

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Borde det inte vara e-postadress, eller?

2 Tháng 10 2008 09:29

pias
Tổng số bài gửi: 8114
Vi använder nog båda begreppen, gjorde en sökning nyss och ser dock att "e-postadress" verkar betydligt vanligare. Helt ok. för mig att korrigera, Lena ...vad tycker du?

CC: lenab

2 Tháng 10 2008 14:00

lenab
Tổng số bài gửi: 1084
Jag tycker båda fungerar bra, men har du info om att e-postadress är vanligare, så kan du väl ändra.

2 Tháng 10 2008 14:05

pias
Tổng số bài gửi: 8114
Ok.