Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Japanese-Portuguese brazilian - Koneko wo dakiage anata wa kisushita
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Essay
This translation request is "Meaning only".
Title
Koneko wo dakiage anata wa kisushita
Text
Submitted by
patikeiro
Source language: Japanese
Koneko wo dakiage anata wa kisushita
Title
Peguei o gatinho no colo e dei um beijo.
Dịch
Portuguese brazilian
Translated by
SuperNilton
Target language: Portuguese brazilian
Peguei o gatinho no colo e dei um beijo.
Remarks about the translation
Não se sabe em quê ou em quem o beijo foi dado.
Validated by
casper tavernello
- 26 Tháng 5 2009 11:52
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
11 Tháng 12 2008 21:34
Covered
Tổng số bài gửi: 6
a partÃcula que tá com anata é wa(o que indica sujeito), e não wo(de objeto). ou a frase original que tá mal escrita
18 Tháng 5 2009 10:47
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
A little help
CC:
casper tavernello
21 Tháng 5 2009 17:59
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Casper?
CC:
casper tavernello