Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Italian-Romanian - come stai?che mi racconti di bello?pensi che io...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Colloquial - Daily life
Title
come stai?che mi racconti di bello?pensi che io...
Text
Submitted by
reggy94
Source language: Italian
come stai?che mi racconti di bello?pensi che io non abbia la voce da bambino?spazza tu per terra!
Title
ce faci?ce îmi povesteşti crezi că eu....
Dịch
Romanian
Translated by
kitten23
Target language: Romanian
ce faci?ce mai spui? crezi că eu....nu am voce de copil?aruncă tu pe jos!
Validated by
iepurica
- 4 Tháng 2 2009 22:29
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
2 Tháng 1 2009 09:58
Freya
Tổng số bài gửi: 1910
Traducere, dar nu sunt foarte sigură.
"Ce faci? Ce mai zici?( ce noutăţi mai ai?) Crezi că eu nu am voce de copil? Mătură tu (pe jos)(dă tu cu mătura) ...!"
"spazzare" înseamnă "a mătura". E un text puţin mai "altfel"...
5 Tháng 1 2009 11:32
crisadiga
Tổng số bài gửi: 1
Spazza tu per terra!=arunca-te tu pe jos! si deve sostituire con Matura tu pe jos!
10 Tháng 1 2009 11:19
iordache
Tổng số bài gửi: 9
ce mai faci? ce-mi povesteşti frumos? crezi că eu nu am o voce de copil? aruncă tu pe jos!
17 Tháng 1 2009 08:45
bianca_24
Tổng số bài gửi: 5
come stai?che mi dici?pensi che io...non abbia la voce di un bambino?butta tu a terra!