Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Italian - Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishItalian

Nhóm chuyên mục Chat - Culture

This translation request is "Meaning only".
Title
Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?
Text
Submitted by angelsting
Source language: Turkish

Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

Title
Quale lettera dovrebbe essere ......
Dịch
Italian

Translated by delvin
Target language: Italian

Quale lettera dovrebbe essere al posto di "stella" ?
Validated by Efylove - 16 Tháng 10 2009 20:51





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

4 Tháng 10 2009 09:58

Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
Hi 44hazal44! Can I ask you another bridge here?

CC: 44hazal44

11 Tháng 10 2009 17:50

44hazal44
Tổng số bài gửi: 1148
''Which letter should it be (literally 'should come') instead of (the) star ?''