Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Romanian-Greek - sunt cu voi dar nus de-al vostru
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
sunt cu voi dar nus de-al vostru
Text
Submitted by
rabinu85
Source language: Romanian
sunt cu voi dar nu-s de-al vostru
Title
είμαι μαζί σας, αλλά δεν σας ανήκω
Dịch
Greek
Translated by
ΓÏαμμενοÏδηςΓÏαμμÎνος
Target language: Greek
είμαι μαζί σας, αλλά δεν είμαι Îνας από εσάς
Validated by
reggina
- 2 Tháng 6 2009 00:35
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
2 Tháng 4 2009 18:12
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
ns. nd?
CC:
MÃ¥ddie
2 Tháng 4 2009 18:57
MÃ¥ddie
Tổng số bài gửi: 1285
No Franck, this one is fine, no diacritics missing. One correction though:
Sunt cu voi dar
nu-s
de-al vostru
3 Tháng 4 2009 09:39
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Thanks Maddie, I edited as you said.
2 Tháng 6 2009 00:22
reggina
Tổng số bài gửi: 302
Hey Maddie can I have an english bridge to evaluate? Thanks!
CC:
MÃ¥ddie
2 Tháng 6 2009 00:28
MÃ¥ddie
Tổng số bài gửi: 1285
Hello Reggina, it means
I'm with you but I'm not one of you.
(Here you is used as a plural.)
Hope it helps.
Maddie