Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Spanish-Norwegian - Nada es para siempre amor. Hoy nos ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SpanishNorwegian

Nhóm chuyên mục Song

Title
Nada es para siempre amor. Hoy nos ...
Text
Submitted by linn jeanette 7
Source language: Spanish

Nada es para siempre amor. Hoy nos toca compartir la misma luna y mañana quien sabrá si hay una separación o habrá fortuna.

Title
Ingenting er for alltid, kjære.
Dịch
Norwegian

Translated by casper tavernello
Target language: Norwegian

Ingenting er for alltid, kjære. I dag har vi å dele den samme månen og, i morgen, vem vet om det vil være en separasjon eller formue?
Validated by Hege - 4 Tháng 8 2009 20:09





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

5 Tháng 7 2009 22:48

Anita_Luciano
Tổng số bài gửi: 1670
"Fortuna" pode tb ser "sorte", não pode?

5 Tháng 7 2009 22:55

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Poder, pode.
Na verdade, acho que a escolha da palavra foi com a intenção de rimar com "luna"