Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Latinh - ser que se divide

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianItalianDutchLatinh

Nhóm chuyên mục Free writing

This translation request is "Meaning only".
Title
ser que se divide
Text
Submitted by Daniel julio de freitas
Source language: Portuguese brazilian

ser que se divide
Remarks about the translation
gostaria que a frase tivesse uma tradução a ponto da mesma ser apenas uma palavra ou nome.

Title
divisum esse
Dịch
Latinh

Translated by Aneta B.
Target language: Latinh

divisum esse
Remarks about the translation
aci construction (out of context).
A.B.
Validated by Efylove - 7 Tháng 9 2009 09:19





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

29 Tháng 8 2009 13:48

Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
"divisum esse" doesn't seem a past passive infinitive? what about "divisus ens"? I know it's horrible...

29 Tháng 8 2009 13:59

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
In Latin we don't have any "medium" (eng. medium voice?), so "passivum" takes over its function.

CC: Efylove