Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Латинский язык - ser que se divide

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ИтальянскийГолландскийЛатинский язык

Категория Независимое сочинительство

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
ser que se divide
Tекст
Добавлено Daniel julio de freitas
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

ser que se divide
Комментарии для переводчика
gostaria que a frase tivesse uma tradução a ponto da mesma ser apenas uma palavra ou nome.

Статус
divisum esse
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан Aneta B.
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

divisum esse
Комментарии для переводчика
aci construction (out of context).
A.B.
Последнее изменение было внесено пользователем Efylove - 7 Сентябрь 2009 09:19





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Август 2009 13:48

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
"divisum esse" doesn't seem a past passive infinitive? what about "divisus ens"? I know it's horrible...

29 Август 2009 13:59

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
In Latin we don't have any "medium" (eng. medium voice?), so "passivum" takes over its function.

CC: Efylove