Превод - Португалски Бразилски-Латински - ser que se divideТекущо състояние Превод
Категория Безплатно писане Молбата е за превод само на смисъла. | | | Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
ser que se divide | | gostaria que a frase tivesse uma tradução a ponto da mesma ser apenas uma palavra ou nome. |
|
| | | Желан език: Латински
divisum esse | | aci construction (out of context). A.B. |
|
За последен път се одобри от Efylove - 7 Септември 2009 09:19
Последно мнение | | | | | 29 Август 2009 13:48 | | | "divisum esse" doesn't seem a past passive infinitive? what about "divisus ens"? I know it's horrible... | | | 29 Август 2009 13:59 | | | In Latin we don't have any "medium" (eng. medium voice?), so "passivum" takes over its function. CC: Efylove |
|
|