Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Bosnian-Dutch - ona ima momka 4 godine
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
ona ima momka 4 godine
Text
Submitted by
prizzle
Source language: Bosnian
ona ima momka 4 godine
Remarks about the translation
nederlands
Title
Ze heeft sinds vier jaar een vriendje.
Dịch
Dutch
Translated by
maki_sindja
Target language: Dutch
Ze heeft sinds vier jaar een vriendje.
Validated by
Lein
- 17 Tháng 12 2009 18:08
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
15 Tháng 12 2009 14:37
Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Hoi Marija
Dit is grammaticaal niet fout, maar een beetje verwarrend... Bedoel je dat ze al vier jaar een vriendje heeft? Mischien is het dan beter om te zeggen
Ze heet sinds vier jaar een vriendje.
('voor vier jaar' -> na die vier jaar neemt ze weer een ander
)
Wat vind jij?
15 Tháng 12 2009 15:00
maki_sindja
Tổng số bài gửi: 1206
Ja, ik begrijp.
"Ze heeft sinds vier jaar een vriendje."
Kusjes!