Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - Latinh - Hagios Ho Theos, Sanctus Deus. Hagios Ischyros,...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: LatinhEnglishPolish

Nhóm chuyên mục Speech - Arts / Creation / Imagination

Title
Hagios Ho Theos, Sanctus Deus. Hagios Ischyros,...
Text to be translated
Submitted by Olion
Source language: Latinh

"Hagios Ho Theos", Sanctus Deus.
"Hagios Ischyros", Sanctus Fortis.
Deus, Judica Me...
Ut Quid, Domine, Recessisti Longe?
Judica Me... Perinde ac cadaver...
Remarks about the translation
What is between "quotation marks" is not to be translated, please just leave it as it is, thank you.
Edited by Francky5591 - 19 Tháng 12 2009 23:51





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

19 Tháng 12 2009 23:28

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Mixed languages! Latin & Ancient Greek (with Latin letters)...

Hagios Ho Theos (A.Greek)= Sanctus Deus (Lat.)
Hagios Ischyros (A.Greek)= Sanctus Fortis (Lat.)

What are we supposed to do?

19 Tháng 12 2009 23:30

User10
Tổng số bài gửi: 1173
I agree with Aneta, but this is a part of the "Trisagion", the hymn, maybe we shouldn't "cut" it.

19 Tháng 12 2009 23:42

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
I am not suggesting to remove it oh no...
I thought rather to put the A. greek words in quotation marks and put info into the remark field "not to translate the words in quotations marks"

What do you think, Francky?

CC: Francky5591

19 Tháng 12 2009 23:51

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
That was a good idea Aneta! I did what you suggested.

19 Tháng 12 2009 23:53

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Thank you!

20 Tháng 12 2009 01:22

Olion
Tổng số bài gửi: 1
Thank you very much!