Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - Latinh - vivat crescatforeat anno domini

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: LatinhDanish

This translation request is "Meaning only".
Title
vivat crescatforeat anno domini
Text to be translated
Submitted by pinklover
Source language: Latinh

vivat, crescat, floreat

anno Domini
Remarks about the translation
det står på et gammelt bord en veninde har købt i genbrugen

crescatforeat --> crescat, floreat
anno Domini --> anno Domini
<Eedited by Aneta B.>

Edited by Aneta B. - 24 Tháng 1 2010 19:33





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

24 Tháng 1 2010 19:04

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
This word: "crescatforeat" doesn't seem latin to me.

CC: Aneta B.

24 Tháng 1 2010 19:21

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Should be: "vivat crescat floreat" =
May he/she/it live, grow, and flourish!

and "anno Domini"= in the year of the Lord"

24 Tháng 1 2010 19:54

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Thanks and miau - miau - miau.

24 Tháng 1 2010 19:56

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Miau!

P.s. I meant "mjav", Ernst!

24 Tháng 1 2010 20:49

Bamsa
Tổng số bài gửi: 1524
Thanks Mjav