Dịch - Danish-Latinh - Kun en tÃ¥be frygter ikke havenCurrent status Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục Expression - Humor | Kun en tÃ¥be frygter ikke haven | | Source language: Danish
Kun en tåbe frygter ikke haven |
|
| Stultus solus hortum istum non timet. | | Target language: Latinh
Stultus solus hortum istum non timet. | Remarks about the translation | Bridge by gamine "Only a fool doesn't fear the garden". |
|
Validated by Efylove - 27 Tháng 6 2011 21:02
Bài gửi sau cùng | | | | | 26 Tháng 5 2011 11:36 | | | Hej DRIXEN. Et lille spørgsmÃ¥l.
Mener du "haven" eller "havet".
MVH. | | | 26 Tháng 5 2011 22:43 | | | Hej Gamine , jeg mente : "haven" - en talemÃ¥de til alle haveejere og for at lave lidt sjov med det gamle udtryk : "Kun en tÃ¥be frygter ikke havet", venligst DRIXEN | | | 27 Tháng 5 2011 01:04 | | | Tusind tak for dit svar, DRIXEN. Je var lidt usikker netop fordi jeg kender den med havet. Jeg frisætter den til oversættelse.
MVH |
|
|