Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Italian-Portuguese brazilian - un regalo prezioso alla bellissima valeria, un...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
un regalo prezioso alla bellissima valeria, un...
Text
Submitted by
cesare83
Source language: Italian
un regalo prezioso alla bellissima valeria, un giorno o l'altro me la darai!
Remarks about the translation
se possibile anzichè bellissima vorrei tradotto "alla gran figa" linguaggio colloquiale diciamo
Title
Minha adorada Valéria me dará um lindo presente, um dia !
Dịch
Portuguese brazilian
Translated by
milenabg
Target language: Portuguese brazilian
Minha adorada Valéria me dará um lindo presente, um dia !
Validated by
milenabg
- 29 Tháng 1 2007 01:05
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
29 Tháng 1 2007 11:21
apple
Tổng số bài gửi: 972
Il significato della frase non è questo. La seconda parte della frase è un modo volgare per dire: un giorno o l'altro farai l'amore con me.