Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Swedish - lan kıro. GelmiÅŸin. haber verir insan.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishSwedish

Nhóm chuyên mục Letter / Email

Title
lan kıro. Gelmişin. haber verir insan.
Text
Submitted by sativares
Source language: Turkish

lan kıro.

GelmiÅŸin.

haber verir insan.
Remarks about the translation
Nån ville säga mig något när jag var borta från msn

Title
Msn konversation
Dịch
Swedish

Translated by The_Tuna
Target language: Swedish

Hej din bondlurk!

SÃ¥ du har kommit.

Man borde ju meddela det på förhand.
Remarks about the translation
Han menar nog att du loggat in på msn och borde säga till honom att du var online då han ev. missat det
Validated by pias - 15 Tháng 12 2007 16:46





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

15 Tháng 12 2007 12:58

pias
Tổng số bài gửi: 8113
Hi smy,(again)
could you please bridge this one.

CC: smy

15 Tháng 12 2007 13:02

smy
Tổng số bài gửi: 2481
Hi!
here is the bridge :

Hey you bumpkin!
So you have come.
One should let know beforehand.

15 Tháng 12 2007 13:05

pias
Tổng số bài gửi: 8113
bumpkin...is that the same as nerd, dolt or dor?

15 Tháng 12 2007 16:28

smy
Tổng số bài gửi: 2481
it's rather "hick" or "yokel"

15 Tháng 12 2007 16:31

pias
Tổng số bài gửi: 8113
THANKS again smy!

15 Tháng 12 2007 16:40

smy
Tổng số bài gửi: 2481
you're welcome!
good evening