Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-English - ÅŸerro unnttun beni. ferruÅŸÅŸ napıoÅŸ. ahahahah...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Chat
This translation request is "Meaning only".
Title
şerro unnttun beni. ferruşş napıoş. ahahahah...
Text
Submitted by
washuneri
Source language: Turkish
-ÅŸerro unnttun beni.
-ferruşş napıoş.
-ahahahah kankas sıçtım :D:D:D:D ferruş ne karısın abi.
Title
-ÅŸerro you have fotgotten me
Dịch
English
Translated by
serba
Target language: English
-ÅŸerro you have fotgotten me
-ferruÅŸÅŸ what are you doing
-ahahahah chums I died laughing:D:D:D:D ferruÅŸ, older brother what a woman you are.
Remarks about the translation
sıçtım is literally I shit but it means here I laughed to shit out of me.but I used a more decent way.
Validated by
kafetzou
- 25 Tháng 8 2007 21:24
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
26 Tháng 8 2007 20:43
Tantine
Tổng số bài gửi: 2747
Hi Serba, et Kafetzou
There is a spelling mistake at the beginning of the English text, it should read "forgotten" and not "fotgotten".
bises
Tantine
26 Tháng 8 2007 22:02
washuneri
Tổng số bài gửi: 1
the right was is, : "forgotten"