Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Serbian-English - Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SerbianEnglishSpanish

Nhóm chuyên mục Song

Title
Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...
Text
Submitted by manolocp
Source language: Serbian

Bolje i da ne vidim
nego tugu da gledam
bolje i da samujem
nego srce da predam
nekom koga ne volim

Title
Rather not seeing than looking at sadness, and...
Dịch
English

Translated by BojanNajob
Target language: English

Rather not seeing
than looking at sadness
and rather being alone
than giving away my heart
to someone I don't love
Validated by kafetzou - 29 Tháng 9 2007 05:23





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

27 Tháng 9 2007 16:59

Maski
Tổng số bài gửi: 326
I gotta ask Bojan, why this form? Artistic liberty?

28 Tháng 9 2007 09:41

BojanNajob
Tổng số bài gửi: 6
Ma da, I think that by doing it this way I kind of reflect better the meaning of the hole thing. But I dunno really, could have gone with a more literal translation. Call it experts!
Pozdrav

28 Tháng 9 2007 09:44

Maski
Tổng số bài gửi: 326
OK