Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Spanish-Turkish - Yo quiero el aire que tiene tu alma
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Song - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
Title
Yo quiero el aire que tiene tu alma
Text
Submitted by
eticincin
Source language: Spanish
Yo quiero el aire que tiene tu alma
Yo quiero el aire que, que vive en ti
Yo quiero el aire, aire que derramas
Aire pa' quererte
Aire pa' vivir
Remarks about the translation
alejandro sanz a ait bi şarkının bi kısmı ve inanın anlamını çok merak ediyorum çünkü dinlerken içime işliyo ;)
Title
hava
Dịch
Turkish
Translated by
ankarahastanesi
Target language: Turkish
Ruhunun sahip olduğu havayı istiyorum
Havayı istiyorum, sende yaşayan havayı
Havayı istiyorum, verdiğin havayı
Seni sevmek için hava
Yaşamak için hava
Validated by
smy
- 3 Tháng 1 2008 16:49
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
6 Tháng 12 2007 22:13
idenisenko
Tổng số bài gửi: 113
very poor translation
27 Tháng 12 2007 11:10
berrryl
Tổng số bài gửi: 28
virgülün konuluduğu yerlere dikkat
3 Tháng 1 2008 16:31
sirinler
Tổng số bài gửi: 134
"I want the air that has your soul" in the first line can be better.
)
3 Tháng 1 2008 16:48
smy
Tổng số bài gửi: 2481
Now I'll edit it according to the English version
here
and validate it ankarahastenesi