Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Latinh-English - "Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Text
Submitted by
Nandynha
Source language: Latinh
"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Remarks about the translation
essa frase é algo como ...aquilo que tem acontecer tem força
Title
"Whatever is to happen...
Dịch
English
Translated by
lilian canale
Target language: English
"Whatever is to happen, will happen at the right time".
Validated by
dramati
- 6 Tháng 12 2007 18:51
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
4 Tháng 12 2007 19:24
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Quotation marks needed.
5 Tháng 12 2007 00:14
nessa_p2k
Tổng số bài gửi: 5
"The things that should happen, Happens in the right time."
6 Tháng 12 2007 15:12
luneder
Tổng số bài gửi: 1
Não importa o que aconteça, acontecerá na hora certa.
6 Tháng 12 2007 15:16
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972