Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Португалски - Ti amo

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishИталианскиПортугалскиТурскиПерсийски език

Заглавие
Ti amo
Текст
Предоставено от pollito86
Език, от който се превежда: Италиански Преведено от ali84

Ti amo ciccione, mettitelo in testa!
Забележки за превода
Ev. "cicciona", om man pratar om en kvinna.

Заглавие
Amo-te gorducho, mete isso na tua cabeça!
Превод
Португалски

Преведено от Diego_Kovags
Желан език: Португалски

Amo-te gorducho, mete isso na tua cabeça!
За последен път се одобри от Sweet Dreams - 23 Април 2008 22:00





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Април 2008 18:42

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
amo-te

18 Април 2008 19:01

Diego_Kovags
Общо мнения: 515
Tem razão Alexia! Obrigado!

18 Април 2008 19:03

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
De nada

20 Април 2008 20:24

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Olá Zizza! Could you tell me what the source text says, please?

Grazie

CC: zizza

21 Април 2008 02:21

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
Daria para falar "vejas se entra na tua cabeça" (realmente não sei se daria para falar assim em português de portugal! mas é mais ou menos esse o sentido do texto em sueco)

21 Април 2008 03:11

guilon
Общо мнения: 1549
Acho que em Portugal se poderia dizer "Amo-te, gorducho, mete isso na tua cabeça"

21 Април 2008 10:30

zizza
Общо мнения: 96
I agree with guilon:

Amo-te, gorducho, mete isso na tua cabeça

21 Април 2008 20:21

lilian canale
Общо мнения: 14972
agree with Guilon.

22 Април 2008 01:18

guilon
Общо мнения: 1549
E outra coisinha, mesmo que a tradução fosse aceite como está agora, o imperativo da segunda pessoa singular é "está certo disso".

22 Април 2008 09:45

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
mete isso na tua cabeça

22 Април 2008 11:00

turkishmiss
Общо мнения: 2132
I agree with sweet dream