Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Турски - La musica e la vita, Questa e la notte da la danza
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
La musica e la vita, Questa e la notte da la danza
Текст
Предоставено от
moral
Език, от който се превежда: Италиански
La musica e la vita, Questa e la notte da la danza
Заглавие
çeviri
Превод
Турски
Преведено от
fuyaka
Желан език: Турски
Hayat müziktir,bu danstan bir gecedir.
За последен път се одобри от
FIGEN KIRCI
- 8 Октомври 2008 17:01
Последно мнение
Автор
Мнение
23 Септември 2008 11:01
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
'dans gecesi' mi demek istedin?
23 Септември 2008 12:21
fuyaka
Общо мнения: 77
"Questa e la danza notte" olsaydı ama bana göre olmaz."Bu dans için gecedir" yada danstan gecedir.
Questa notte è per danza olabilir.
23 Септември 2008 13:28
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
tamam, oylamaya sunalım öyleyse, gelen fikirlerden sonra, yine yazışırız
7 Октомври 2008 15:27
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
hayat müzik'dir, bu dans'tan bir gece'dir. ??
handyy, sence nasıl olmalı?
(çok düşününce,sıradan kelimeler bile bir garip geliyor
)
CC:
handyy
8 Октомври 2008 10:03
handyy
Общо мнения: 2118
Bence önerin gayet iyi Figen [Hayat müziktir,bu danstan bir gecedir.]
Düşündüm de şöyle desek anlam çok mu kayar? :
"Müzik, hayatın ta kendisidir. Bu danstan (yapılma) bir gecedir"
itiraf et, çok mu uçuk oldu?
8 Октомври 2008 13:47
fuyaka
Общо мнения: 77
Söylediğin şekilde değiştirdim.Böylesi daha mantıklı
8 Октомври 2008 17:01
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
itiraf ediyorum: uçuk şeyleri severim!
eline sağlık, fuyaka!