Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Turski - La musica e la vita, Questa e la notte da la danza
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
La musica e la vita, Questa e la notte da la danza
Tekst
Podnet od
moral
Izvorni jezik: Italijanski
La musica e la vita, Questa e la notte da la danza
Natpis
çeviri
Prevod
Turski
Preveo
fuyaka
Željeni jezik: Turski
Hayat müziktir,bu danstan bir gecedir.
Poslednja provera i obrada od
FIGEN KIRCI
- 8 Oktobar 2008 17:01
Poslednja poruka
Autor
Poruka
23 Septembar 2008 11:01
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
'dans gecesi' mi demek istedin?
23 Septembar 2008 12:21
fuyaka
Broj poruka: 77
"Questa e la danza notte" olsaydı ama bana göre olmaz."Bu dans için gecedir" yada danstan gecedir.
Questa notte è per danza olabilir.
23 Septembar 2008 13:28
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
tamam, oylamaya sunalım öyleyse, gelen fikirlerden sonra, yine yazışırız
7 Oktobar 2008 15:27
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
hayat müzik'dir, bu dans'tan bir gece'dir. ??
handyy, sence nasıl olmalı?
(çok düşününce,sıradan kelimeler bile bir garip geliyor
)
CC:
handyy
8 Oktobar 2008 10:03
handyy
Broj poruka: 2118
Bence önerin gayet iyi Figen [Hayat müziktir,bu danstan bir gecedir.]
Düşündüm de şöyle desek anlam çok mu kayar? :
"Müzik, hayatın ta kendisidir. Bu danstan (yapılma) bir gecedir"
itiraf et, çok mu uçuk oldu?
8 Oktobar 2008 13:47
fuyaka
Broj poruka: 77
Söylediğin şekilde değiştirdim.Böylesi daha mantıklı
8 Oktobar 2008 17:01
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
itiraf ediyorum: uçuk şeyleri severim!
eline sağlık, fuyaka!