Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portugees-Italiaans - Ei menino o que fazes, deixa o meu peixinho em paz

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugeesItaliaans

Category Daily life - Kids and teens

Title
Ei menino o que fazes, deixa o meu peixinho em paz
Text
Submitted by princess_jo
Source language: Portugees

Ei menino o que fazes, deixa o meu peixinho em paz

Title
Ehi bambino! Che cosa fai? Lascia il mio pesciolino in pace
Translation
Italiaans

Translated by Diego_Kovags
Target language: Italiaans

Ehi bambino! Che cosa fai? Lascia il mio pesciolino in pace.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Xini - 16 February 2008 09:50





Last messages

Author
Message

8 February 2008 13:36

zizza
Number of messages: 96
Lascia il mio pesciolino in pace.

9 February 2008 02:30

Myrelle Miranda
Number of messages: 1
Está tudo certo. Só um detalhe: não precisa perguntar CHE COSA FAI?, somente COSA FAI? já dá conta do recado, inclusive, por ser um tratamento informal.

9 February 2008 02:51

Diego_Kovags
Number of messages: 515
É verdade Myrelle, eu sei disso! Por sinal é muito comum a utlização do "cosa fai" suprimindo o "che", mas por se tratar de educação com foco em criança e adolescente achei importante mencioná-lo!