Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Engels - hee arada bi kayboluyo ya

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngels

This translation request is "Meaning only".
Title
hee arada bi kayboluyo ya
Text
Submitted by mireia
Source language: Turks

hee arada bi kayboluyo ya

Title
yeah, it disappears now and then
Translation
Engels

Translated by smy
Target language: Engels

yeah, it disappears now and then
Laaste geakkrediteerde redigering deur IanMegill2 - 19 February 2008 02:37





Last messages

Author
Message

16 February 2008 18:46

efozdel
Number of messages: 71
you can use seldom instead of "now and then"

16 February 2008 19:01

smy
Number of messages: 2481
Merhaba efozdel!
"seldom", "nadiren" anlamına gelir o yüzden uygun olmaz

17 February 2008 22:33

merdogan
Number of messages: 3769
"now and then" yerine " every now and then" daha iyi plmaz mı?

17 February 2008 22:34

merdogan
Number of messages: 3769
olmaz mı?

17 February 2008 22:47

smy
Number of messages: 2481
olurdu sanırım merdogan, ama ikisinin arasında biraz fark var, şöyle ki "every now and then" "oldukça sık" anlamına da gelirken "now and then" "bazen" ("sık" değil) anlamına gelir ve sanırım burada kastedilen "bazen" anlamı

18 February 2008 21:02

merdogan
Number of messages: 3769
"it" yerine "he/she" daha uygun olmaz mı?

18 February 2008 21:09

smy
Number of messages: 2481
orasını bilemiyorum işte, "he" de "she" de "it" de olabilir