Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Italiaans - edgar

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsItaliaans

Title
edgar
Text
Submitted by ciccia
Source language: Engels

Hello,i will like you to know that payment has been made.I will keep you updated againThank you for your understanding
Edgar

Title
Edgar
Translation
Italiaans

Translated by lilian canale
Target language: Italiaans

Ciao, volevo avvisarti che quel pagamento è stato effettuato. Ti terrò informato.
Ancora una volta, grazie per la comprensione.
Edgar.
Laaste geakkrediteerde redigering deur zizza - 22 February 2008 18:31





Last messages

Author
Message

22 February 2008 13:50

zizza
Number of messages: 96
Gli mantenerò informato....la manterrò informata

22 February 2008 14:09

tarinoidenkertoja
Number of messages: 113
"Gli mantenero informato and "quello pagamento " aren t correct. "Quel pagamento " and " Ti terrò informato" is correct.

22 February 2008 14:09

lilian canale
Number of messages: 14972
Perché femminile, zizza?

22 February 2008 15:41

zizza
Number of messages: 96
lilian non è femminile.....
ho usato il "Lei" formale



22 February 2008 15:47

zizza
Number of messages: 96
forse è più corretta la versione di tarinoidenkertoja
Ti terrò informato.... anche se non c'è modo di sapere a chi sia riferita

22 February 2008 16:37

marceg16579
Number of messages: 5
Salve, desidero avvisare che quel pagamento è stato effettuato.
La terrò informata.
Ancora una volta, grazie per la comprensione.
Edgar.

22 February 2008 16:38

lilian canale
Number of messages: 14972
Va bene zizza.

Ti terrò informato

22 February 2008 17:53

zizza
Number of messages: 96
volevo avvisarti che quel pagamento è stato effettuato