Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bulgaars-Spaans - Сега трябва да тръгвам ,но в осем ще съм тук,...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BulgaarsSpaansDuitsEngels

Category Sentence - Daily life

Title
Сега трябва да тръгвам ,но в осем ще съм тук,...
Text
Submitted by energie_girl0895
Source language: Bulgaars

Сега трябва да тръгвам ,но в осем ще съм тук, обещавам.

Title
Ahora me tengo que ir, pero...
Translation
Spaans

Translated by lilian canale
Target language: Spaans

Ahora me tengo que ir, pero volveré a las 8, lo prometo.
Remarks about the translation
Bridged by ViaLuminosa.
Bridge:
"Now I've got to go, but I'll be back at 8 o'clock, I promise."
Laaste geakkrediteerde redigering deur pirulito - 1 March 2008 12:17





Last messages

Author
Message

29 February 2008 11:07

pirulito
Number of messages: 1180
Lilian, me parece que sería mejor "lo prometo" o bien "prometo que volveré a las 8".

29 February 2008 12:15

lilian canale
Number of messages: 14972
lo prometo