Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Spaans - beni eklemişsiniz.tanıyamadım.kimsiniz??

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksSpaans

Category Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
beni eklemişsiniz.tanıyamadım.kimsiniz??
Text
Submitted by verito
Source language: Turks

beni eklemişsiniz.tanıyamadım.kimsiniz??

Title
Me has agregado. No te conozco. ¿Quién eres??
Translation
Spaans

Translated by turkishmiss
Target language: Spaans

Me has agregado. No te conozco. ¿Quién eres??
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 19 May 2008 02:57





Last messages

Author
Message

6 May 2008 19:00

guilon
Number of messages: 1549
Miss: La primera frase imagino que deba ser " Me ha adicionado" (usted) Lo digo porque "eklemişsiniz" y "kimsiniz" tienen la misma terminación. Incluso pienso que como esto trata de mensajería instantánea se podría usar el tuteo:

Me has agregado. No te conozco ¿Quién eres?

"Agregar" es mejor que "adicionar"

¿Qué opinas?